Sofia Mansoor
(puisi asli karya Horace Smith (1779 – 1849)

Pagi kelabu, semua berselimut debu
Seakan musim salju, bukan musim semiku
Angin timur dingin berhembus menyapu
Dan segalanya tertunduk pilu

Langit kelabu, padang pun begitu
Bukit, hutan, pepohonan sama membisu –
Yang jauh, yang dekat – semua sama terpaku
Semua kelabu dalam semilir sendu

Bantal kursi kelabu, permadani berdebu
Nampan anyaman kelam membiru
Selendang perawan lusuh layu
Demikian pula baju hangat dan topiku

Jalan kecil tua, sepi sempit, dan kelabu
Di sana di gerbang nan sayu
Tepat di sebelah si kayu kuyu
Berjelaga dia duduk termangu!

Dengan tangan kotor bertopang dagu
Dia duduk, nyaring menyiulkan lagu
Dan di topinya yang berjelaga itu
Terselip sekuntum daffodil kuning ayu

Dan tatkala hari-hari murung membisu
Seakan kulihat dirinya terpaku –
Alam nan riang, wajah hitamnya menyeru –
Dan daffodil kuning makin kemayu

Dicetak pada “This England”
edisi Musim Gugur 2003

* * * * * * * * * *

Yellow Daffodil
by Horace Smith (1779 – 1849)

Gray was the morn, all things were gray,
T’was winter more than spring;
A bleak east wind swept o’er the land,
and sobered everything.

Gray was the sky, the fields were gray,
The hills, the woods, the trees –
Distance and foreground – all the scene
Was gray in the gray breeze.

Gray cushions, and a gray skin rug,
A dark gray wicker tray,
Gray were the ladies’ hats and cloaks,
And gray my coat and cap.

A narrow, lonely, gray old lane;
and lo, on a gray gate,
Just by the side of a gray wood,
A sooty sweep there sat!

With grimy chin ‘twixt grimy hands
He sat and whistled shrill;
And in his sooty cap he wore
A yellow daffodil.

And often when the days are dull,
I seem to see him still –
The jaunty air, the sooty face –
And the yellow daffodil.

Printed in the Autumn, 2003
edition of  “This England”

Iklan